• 0 Posts
  • 113 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: February 16th, 2024

help-circle
  • I myself eat venison, moose and reindeer. Sometimes horse when it’s off-season for hunting, but that’s kinda janky as it’s not really game, but the incentives for “farming” horses don’t really exist so…

    Anyway, my local butcher’s has some frozen 'roo. I’ve had some on a pizza when drunk once, but don’t really recall it that well for my BAC was kinda high. I do remember feeling a tad absurd eating a pizza with kangaroo on it while a guy rode past on a unicycle. I’m not imagining that, although I may have also been high at the time.

    Anyway, my point is how’d you compare 'roo to beef in texture and taste?

    I hated lamb for instance (and generally don’t buy it because the morality is horrible, just had a chance to taste and didn’t like). Venison, moose, reindeer, horse, all awesome. Reindeer most gamy, moose second, then venison and horse on a pretty similar level. All really lean usually.



  • Its unfair that your city name is so easily translated into Latin.

    But I’m pretty sure I can pull this off for Turku. Åbo. Å bo. “Å” is Swedish for river (yes, non-Swedish speakers, really) and “bo” is “a residence, dwelling” as a noun, uhm…

    Oh, wait, boringly it’s already listed as “Aboa” in latin.

    Harumph.

    I would’ve suggested something like “Fluviodomum” if one tries to actually translate the etymology, idk about the form but combining river/stream and dwelling/residence shouldn’t be that hard for some one who knows their Latin.


  • I laughed.

    But there’s a reason it does. It’s called Varsinais-Suomi, ie “Finland Proper”.

    I genuinely just thought about that today, a few hours ago, and I think it’s rather the same think for English speakers, just on a vastly different scale, since English isn’t only spoken in England.

    From the 1650’s or something we’ve been calling ourself something the “the Actual Finns”. Which is ridiculous. I don’t agree with it, but it certainly is explained by the commonly prevailing attitudes around here.

    The name Finland Proper has historical roots. In Early Middle Ages, in the area of the present-day Southern Finland was inhabited by three main tribes: the Finns, the Tavastians and the Karelians. The southwestern part of the country, where the Finns lived, was originally called simply Finland (Suomi in Finnish).

    By the 17th century, the name Finland began to be used for a broader area, creating a need for a more specific name for this region. The earliest recorded terms for “Finland Proper” appeared in Latin in the 1650s as Fennigia specialiter dicta and Fennigia presse dicta. Later, in the 18th century, the Swedish terms Finland för sig sielft and Egenteliga Finland emerged. The modern Swedish name Egentliga Finland became officially recognized by the end of the century, while the Finnish equivalent, Varsinais-Suomi, was established around the 1850s.

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Southwest_Finland#Origin_of_the_name_Finland_Proper

    Oh wait… now I’m rereading more of this, since the SOTE-change have they changed Finland Proper as well? Am I supposed to write “Southwest Finland” as my address currently…? I’ve been using “Finland Proper”, so at least that still works but…

    Anyway, in much the same way Scotts or people from Wales can be upset if you’d mistake them as English, I can see how you’d be upset at them labeling this bit Finnish and the others not, despite being Finnic languages. Imagine calling an Irish bloke “English” just because he speaks English because the English forced their language on them.

    The Swedes trying doing the same to Finland but we’re too stubborn with our languages I guess. Also, it’s not exactly as easy to take over Central Finland as it might be an Ireland that has been stripped bare.

    It’s not exactly the same but like… you get the point. I’m rambling about similarities, I’m not making any point here.

    I do agree with you that it’s kinda offensive but what else would you call it…? :/





  • Well Mongolia is quite a bit further South than even the furthest part of Finland. Finland being around 59° and Mongolia 52°. But it’s warmer here, more likely. Because we get some of the warming effects of the Gulf.

    Mongolia is mostly desert and we have the sea and forests. My point here being there’s tons of plants and whatnot. I understanding having to eat just horse if there’s literally nothing else around, but… spices would’ve been more common in that part of the world though, so I wonder if the meat got some spices?

    We didn’t really even have peppers lol. Could’ve just thrown in some thyme and carrots and onions and whatnot at the least.

    I’ve also heard a thing in which sometimes in hot parts of the world like say India, some of the heavy spice mixes originated because the lower classes would often have near spoiled meat and you wanted the spices to make up for the poor quality.

    Here in Finland storing meat wouldn’t have been much of an issue because of the cold.

    I think the national dish really reflects the Finnish spirit well though.

    In which way do you mean?

    Half pigs, half cows, mildly salty and without any passion (spice).


  • That’s not cuisine, that’s a dish. It’s a Finnish dish, but the cuisine is technically Italian.

    We don’t have a cuisine in the same way in the North as mainland Europe does. Like do you know what the national dish of Finland is? Karjalanpaisti, Karelian stew. Which when traditionally made, has the following ingredients ONLY; beef cubes, pork cubes, a mildly salted pot of water.

    Heat for several hours.

    That’s it.

    Like people joke about how bland British food is but it’s literally on fire compared to our traditional dishes. Like a shepherd’s pie made with a red wine and even bland-ish British spices would be absolutely gorgeous compared to Karelian stew.

    I think the national dish really reflects the Finnish spirit well though.




  • Dasus@lemmy.worldBanned from communityto196@lemmy.blahaj.zoneTom Nook’s rule on margarine
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    6 months ago

    “strict temperature rules” = not room temperature? if it’s hot or cold, chocolate feels the same. it’s only specifically at room temp that butter is soft and chocolate isn’t as soft.

    If you say, keep them in the fridge, they’ll be about as equally hard.

    At least “might confuse them” close enough to hardness.

    I just don’t know why you picked an item that’s essentially 95% the same as butter when you could’ve picked literally anything else. Like a sock. A computer. Hell even something edible. An orange. Celery. Maybe something alive? An ant? I would never confuse a live ant for butter, no matter which senses I lacked. I have however confused chocolate for butter on occasion while going to the fridge in the dark while high as balls and having had custom melted chocolate next to a dish of butter for cooking. And I have all my senses. So…


  • Dasus@lemmy.worldBanned from communityto196@lemmy.blahaj.zonegiant eagles
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    6 months ago

    Well they might easily see goblins yeah, that’s probably why they hide from them.

    But they’re sentient and hobbits are the friends. Like I’ve never thought about eating a dog despite me eating pig all the time, and the difference isn’t much more than between a goblin and a hobbit.








  • Dasus@lemmy.worldBanned from communityto196@lemmy.blahaj.zoneTom Nook’s rule on margarine
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    6 months ago

    If youre blindfolded and it’s frozen, you definitely could before tasting it.

    A blind person sticking a spoon into slightly warm chocolate or room temperatures butter wouldn’t know until they touched it with their tongue.

    But like, a towel is something you would never mistake for butter unless you had had a lot of psychedelics and a fair bit of dissociatives.