As Norwegian race driver Petter Solberg once said, “it’s not the fart that kills you, it’s the smell”.
“Smell”, of course, being Norwegian for crash.
As Norwegian race driver Petter Solberg once said, “it’s not the fart that kills you, it’s the smell”.
“Smell”, of course, being Norwegian for crash.
Get some of that lili p., yo!
—Jesse Frogman, Hopping Bad
Does anyone know how to get from Penistone to Shitterton?
Just to note: Marie Curie’s lab books cannot be handled without protective gear and are stored in lead containment boxes because of all the new chemistry she discovered.
Not even land borders. It’s missing France-Brazil, UK-Spain, and France-Netherlands at the very least.
“Courtesan” is an example in English, originally meaning ‘noblewoman’.
There’s also “minx”, which originally just meant ‘person’. (It’s a cousin of “mensch”.)
Yeah, my mom used to work for an organization called ARC, which pointedly hasn’t been an acronym since the early '90s.
I don’t think I’ve ever had it straight, but clamato is pretty good in a michelada.
My guess would be that it’s a plaster cast of an ant nest.
Biblically accurate kitty.
That doesn’t sound right
Can we call it a swap zone instead?
I thought edge cases were the whole point of NNN…
I feel like this is one of those things that would differ between Resurrection and Reincarnate, but I’m not sure off the top of my head which would do what.
In an 1895 paper, Röntgen used “X” to label an unknown type of radiation. And the name stuck, despite his later objections. (Some languages do call them Röntgen rays.)
According to Google translate, 新鲜超大充气 is “fresh extra large inflatable”. So, uh, I have no idea.
More like kil’m, amirite?
Well, it is where everybody gets off…