

It seems キャメル (kyameru / camel) is far more common in Japanese then ラクダ (rakuta).
Programmer by day, burnt out by night.
It seems キャメル (kyameru / camel) is far more common in Japanese then ラクダ (rakuta).
Ah sorry, I don’t think that exists but would love to see it as well if it does.
Notifying you of @xamirozar@lemm.ee their comment
Thanks!
Man, I should add that to my To Watch list…
And another one, and another one gone
They could very well just do みゃ/Mya in their language. Even みゃお/Myao
Especially Balinese people do this unironically, and a lot.
Gentoo working… On a macbook of all things!
She’s transcended!
At least the NL as well, I was surprised to see them in Swiss!
What about COOP?
Yeah, I love this dissolution into honesty from them both!
Oh that’s right, that does make it more believable.
Driving over to your friend’s place to have breakfast before work is just insane!
Femboys are not the only ones who have been in the hospital
Hmm keyboard wtf are you implying?
This is from Haruhi Suzumiya, isn’t it?
Meanwhile I was thinking of the Dutch saying “Je vindt de hond in de pan” (you’ll find the dog in the pot/pan), for when someone arrives after the event has passed.
Also, small birds are “tori” in Japanese, likely after the sing-song sound they make (tri-tri-triii)
Ducks are named after a quacking sound in English… And Indonesian&Malaysian; “bebek”!
I could go on for a while but in general it’s not very uncommon for animals to be named like a Pokémon!
Isn’t it Camel(l)o in Portuguese? Also going by the map above?