我のdefinitely is a thing (ware no), especially if you’re someone important like a daimyo. And と言いました is correct because you’re quoting (or reporting) something another has said.
Edit: oh I guess the speaker isn’t the daimyo. In any case, ware-no is grammatically correct.
我のdefinitely is a thing (ware no), especially if you’re someone important like a daimyo. And と言いました is correct because you’re quoting (or reporting) something another has said.
Edit: oh I guess the speaker isn’t the daimyo. In any case, ware-no is grammatically correct.